"Winterreise" by Boyer Rickel
Boyer and I shared a love for poetry at Oberlin and we were present at the creation of its creative writing program. Boyer pursued a life of poetry, and I went off to law school. He published his first volume of poetry in his forties: Arreboles. Karen and I loved that word so much that we named our first adobe house after it. We eventually followed Boyer to the desert and have lived next door to Arreboles for the past 17 years, watching the color you see in clouds opposite the setting sun.
Schubert walked a path, a song
he sang, not morbidly
or in fear, but in contrast
to what might come,
to what would not,
in his voice a gladness.
I hear this song in the spastic
blind wriggling of worms
that eat the agave root,
the agave's outer blades
shrinking inward,
yellow, unable to stand.
And in the gap between
the dog's god-powerful nose
and the cat's flattened ears,
each animal poised
at the absolute limit, one
angstrom unit beyond which
they'd wrap themselves,
fang and claw, into
a nuclear cloud of hair. There's
a color that is many colors —
in Spanish, a word that sings,
arreboles. This color you see
in clouds on the horizon
opposite the setting sun.
Not the fires that bring tears,
but the color that moves
opposite these brilliances,
akin to mauve and rose and violet.
Like musical overtones — strike
the piano's middle C
and hunch down close
to the spray of strings,
down by the sounding board.
Listen: the Others, not God,
but something nameless,
like ghosts or angels,
more felt than seen or heard.
The hope that hovers, pure,
above the written,
the drawn, the legislated plan.